Déjalo salir (Let it out)
There's nothing left,
nothing left to hold on to.
There is no reason for me to fight anymore.
I let it all go
it'll be easier I know.
The weight on my shoulders tells me so.
Misma canción que otras veces, mismo desatino con palabras adecuadas para otra ocasión. A veces juro que conoces mi vida, otras estoy seguro de que no has sentido mi corazón. Polos opuestos que se atraen a ambos lados de un planeta que no es tal.
So now I stand here
to sing another song for you
about the pain I've felt before,
when there was nothing I could do.
Now I stand here
with nothing left to say to you.
If you feel I could sing along
It might help me make it through.
Y desde mi atalaya por conquistar te observo, percibo los pasos que das, ni adelante sí hacia atrás. Viento que sopla en dirección por determinar, si es imposible saber hacia dónde desplegar las velas, es mejor no salir a navegar.
I try to move on
nothing left to hurt me now.
I hope it's all in the past to stay.
Just try to see through
all the fucked up shit we do
and hope that we all don't drift away.
Quiero saber qué ha sido del momento del encuentro, qué fue de aquello que algún día tropezó, si es tarde para levantarse o si un hueco bajo tierra es un lugar encantador. No hace falta una respuesta cuando las palabras no pueden hacer sentir el dolor.
So now I stand here
to sing another song for you
about the pain I've felt before,
when there was nothing I could do.
So now I stand here
with nothing left to say to you.
If you feel I could sing along
It might help me make it through.
Y se va todo fuera, lo veo salir igual que un día entró. Si es triste vivirlo al menos sé que pudo ser peor. Cierto es que no se me ocurre cómo.
So let it all out
nothing left to hold on to.
There is no reason for me to fight anymore.
I let it all go.
It feels so much better now I know
The weight on my shoulders tells me so.
Estás en el aire que respiro, estás en el agua que voy a beber, estás en el cielo que no miro, en las letras de un libro por leer. Estás en el ruido de las calles, entre los árboles del bosque en el que me perdí, estás en todos lados sin buscarte, pero me giro y no estás ahí.
So now I stand here
to sing another song for you
about the pain I've felt before,
when there was nothing I could do.
So now I stand here
with nothing left to say to you.
If you feel I could sing along
It might help me make it through.
Si era un adios, que no tenga segunda parte por favor. Si era hasta luego, a Dios le ruego que no vengas después. Si era por empezar de nuevo, lo único nuevo sería un beso en lugar de dos.
There's nothing left.
None of it's worth holding on to.
There is no reason for you to fight anymore.
Y si se trataba de cruzar una puerta, tal vez tengas la llave. No debería hacerte falta.
1 comentario:
joer, muy mono (tanto hace que no paso por aquí?)
Publicar un comentario